中新网杭州7月23日电(张煜欢)7月23日,杭州市运动医学中心、杭州市睡眠障碍诊疗中心、杭州市体重管理诊疗中心建设正式启动。该市将进一步提升重点健康领域服务能力、织密健康服务网络,让优质医疗资源真正惠及千家万户。
据了解,“三大中心”构建了覆盖“市级医院—区县级医院—街道社区卫生服务中心(乡镇卫生院)”的三级服务网络,打破了传统单一科室看病的模式,强调多学科协同,为百姓提供一站式的综合专病管理服务。
在运动医学中心,市民在“家门口”就能进行基础运动风险筛查、运动方式指导和常见运动损伤诊治。遇到疑难问题,社区医生可通过顺畅的转诊通道,快速预约市级中心的专家。
在睡眠障碍诊疗中心,市民在手机端登录杭州七院互联网医院就能完成初步的睡眠问题筛查,轻症可在社区获得健康指导,需要进一步诊断或复杂治疗时,能便捷转诊到上级医院。
在体重管理诊疗中心,社区成为体重管理的“第一站”,负责基础筛查、建档、生活方式指导。无论是体重异常(过轻、超重、肥胖)还是需要专业减重方案,都能在社区获得初步评估和转诊引导。
启动仪式上,杭州市卫生健康委党委副书记、副主任应旭旻分别为杭州师范大学附属医院(杭州市运动医学中心)、杭州市第七人民医院(杭州市睡眠障碍诊疗中心)、杭州市中医院(杭州市体重管理诊疗中心)授牌,三大中心正式落户并启动建设。
现场,三家医院分别就中心的建设蓝图和目标作了详细的介绍,并分别与拱墅区、临安区、上城区卫生健康局签订了合作协议。市区两级将紧密协作,共同推动优质资源下沉基层,确保“三级网络”高效运转。
杭州市卫生健康委相关负责人表示,“三大中心”建设是杭州市委市政府打造“健康中国示范区”和“幸福示范之城”的重要举措,是推动优质医疗资源扩容下沉和区域均衡布局的关键一步。未来,随着“三大中心”的建成和运行,杭州市民在运动健康、睡眠质量、体重管理方面将享受到更加便捷、高效、专业的医疗服务。(完)
zhongguonongyekexueyuannongyeziyuanyunongyequhuayanjiusuoyanjiuyuanjiangwenlaixiangzhongxinsheguoshizhitongchebiaoshi,henanshengshizhongguoshisangeliangshizhuchanquzhiyi,xiaomaipinzhiyehenhao,shiquannianguojialiangshishouhuodezhongyaobufen,tongshi,zuoweiliangshidasheng,maishoushourushidangdinongmindezhuyaoshourulaiyuan,youqishizaishouhuojijie,nongminduixiaomaishouchengqingkuanggengjiamingan。中(zhong)国(guo)农(nong)业(ye)科(ke)学(xue)院(yuan)农(nong)业(ye)资(zi)源(yuan)与(yu)农(nong)业(ye)区(qu)划(hua)研(yan)究(jiu)所(suo)研(yan)究(jiu)员(yuan)姜(jiang)文(wen)来(lai)向(xiang)中(zhong)新(xin)社(she)国(guo)是(shi)直(zhi)通(tong)车(che)表(biao)示(shi),(,)河(he)南(nan)省(sheng)是(shi)中(zhong)国(guo)十(shi)三(san)个(ge)粮(liang)食(shi)主(zhu)产(chan)区(qu)之(zhi)一(yi),(,)小(xiao)麦(mai)品(pin)质(zhi)也(ye)很(hen)好(hao),(,)是(shi)全(quan)年(nian)国(guo)家(jia)粮(liang)食(shi)收(shou)获(huo)的(de)重(zhong)要(yao)部(bu)分(fen),(,)同(tong)时(shi),(,)作(zuo)为(wei)粮(liang)食(shi)大(da)省(sheng),(,)麦(mai)收(shou)收(shou)入(ru)是(shi)当(dang)地(di)农(nong)民(min)的(de)主(zhu)要(yao)收(shou)入(ru)来(lai)源(yuan),(,)尤(you)其(qi)是(shi)在(zai)收(shou)获(huo)季(ji)节(jie),(,)农(nong)民(min)对(dui)小(xiao)麦(mai)收(shou)成(cheng)情(qing)况(kuang)更(geng)加(jia)敏(min)感(gan)。(。)
AI 孙燕姿
专家分析认为,目前,美方不仅企图将中美两军高层无法正常沟通的“锅”扣在中方头上,还希望借机搅乱地区局势。《华尔街日报》引述一些美国官员说的话警告说,中国拒绝会晤可能会引发东南亚盟友的不安,担心自己被夹在中美这两个大国之间。